The article examines the features of teaching Russian to bilingual students, analyzes errors caused by interference. The authors describe the approaches of a number of scientists regarding the key concepts of this article – bilingualism and interference, and provide information about the types of bilingualism. The topic of language contact and interaction between representatives of different ethnic groups is relevant for the multilingual and multicultural Kazakh society. The presence of Kazakhstan in the USSR for a long time contributed to the active penetration of the Russian language into all spheres of human life. Describing the modern linguistic situation of the Republic of Kazakhstan, it is necessary to note the functioning of the Russian language as a partner language.
Russian language usage in modern society of Kazakhstan was analyzed by the speech of bilingual students, which made it possible to classify their violations of the norms of the Russian literary language and develop a set of tasks taking into account the difficulties found. To eliminate the hindrances and inaccuracies that arise in the process of constructing a speech utterance, various methods are proposed, including communicative, creative, and problematic. As a result of performing exercises covering all types of speech activity (listening, speaking, reading, writing), students develop linguistic, socio-cultural, and communicative competencies, improve intercultural communication skills, and develop skills for adequate speech behavior in various fields.
VAKHITOVA T.F.
Candidate of philology, senior lecturer, Aktobe Regional University named after K. Zhubanov, Aktobe, Kazakhstan
Е-mail: tanzilusha_v@mail.ru, https://orcid.org/0000-0002-7473-4336
KHAIRULLINA R.KH.
Doctor of philology, professor, Bashkir State Pedagogical University named after M. Akmulla, Ufa, Russian Federation
Е-mail: rajhan@mail.ru, https://orcid.org/0000-0001-7978-2225
- Арефьев А.Л., Бахтикиреева У.М., Синячкин В.П. Проблемы билингвизма в системе школьного языкового образования Республики Тыва / Новые исследования Тувы. – 2021. – № 1. – С. 255-272.
- Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования / Киев: Вища шк., 1979. – 140 с.
- Курманова Б.Ж., Утегенова А., Исламгалиева В.Ж. О формах существования казахского и русского языков в языковой ситуации Актюбинской области / Вестник Евразийского гуманитарного института. – 2022. – № 3. – С. 50-61
- Сулейменова Э.Д., Смагулова Ж.С. Языковая ситуация и языковое планирование в Казахстане / Алматы: КазНПУ им. Абая, 2018. – 344 с.
- Баутиста Х., Мурадымова Л., Плеухова Е. Феномен приобретенного билингвизма (на примере испанского и русского языков) / Филология и культура. Рhilology and Culture. – 2022. – №1 (67). – С. 74-82
- Аврорин В.А. Двуязычие и школа / Проблемы двуязычия и многоязычия. – 1972. – №3. – С. 49-62.
- Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков / Алма-Ата: Галым, 1990. – 181 с.
- Залевская А.А. Актуальные проблемы двуязычия: обзор / Вестн. ТвГУ. Сер. Филология. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2008. – № 13. – С. 125-144.
- Сконечный Т.Г. Билингвизм, мультилингвизм, полилингвизм: современные европейские исследования / Молодой ученый. – 2018. – № 12. – С. 193-195.