КРАТКИЙ АНАЛИЗ РОДСТВЕННЫХ НАЗВАНИЙ КАЗАХСКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ В КОНТЕКСТЕ СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ЛИНГВИСТИКИ

Опубликован 31.03.2025
СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ Том 79 № 1 (2025)
№1 (2025)
Авторы:
  • РАЙХАН Б.
PDF

Сравнительный анализ на языке часто используется для описания общего языка или определенного языка в типологической системе и используется для перевода или обучения языкам. Из потребности обучения языка появилась сопоставительная   лингвистика.Она тесно связана с обучением языков и обеспечивает теоретическую основу совершенствования методов обучения языкам. Укрепление международных отношений, ускорение процесса мировой глобализации, непрерывное расширение и совершенствование теории различных языковых дисциплин, а также развитие прикладных дисциплин, таких как преподавание иностранного языка и перевод, способствовало расширению сравнительной лингвистики, которая охватывает всю языковую систему.В частности, необходимо отметить, что необходимость обучения языкам и межкультурного общения, предлагающих многонациональные и многоязычные явления и международные отношения, существенно повлияла на формирование и развитие сопоставительной лингвистики. Полиязычие приводит к возникновению у людей потребности в общении, коммуникативное общение между различными языковедами требует контрастности языка, поэтому разница в языке обусловлена необходимостью общения между множеством языков (разговорная речь). В данной статье мы по возможности раскрыли различия с аналогами через контрастивный(сравнительный) подход к гендерным различиям в казахском и китайском языках.

РАЙХАН Б.

PhD, старший преподаватель, Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана, г.Алматы, Казахстан

E-mail: bagila058@mail.ru, https://orcid.org/0000-0003-3862-4903

  1. Хасанұлы Б. Гендерлік лингвистика және Мәшһүр Жүсіп Көпейұлы шығармашылығының гендерлік сыны // Сборник материалов международной научнопрактической конференции. Павлодар: ПГУ им. С.Торайгырова, 2005. 264-276 бб.
  2. Шоқым Г.Т.,Тілдің гендерлік жіктелімінің ғылыми негіздері. Алматы, 2009. 277б.Филология ғылымдарының докторы ғылыми дәрежесін алу үшін дайындалған докторлық диссертация.
  3. Геродот. История./пер.греческого и комментарии Г.А. Стратановского.-М.:Олма-Пресс Инвест.2004.
  4. Асыл Ұ .Даналық энциклопедиясы .Алматы ; мектеп, 2009 .
  5. Сөз сарасы .Тіл туралы қазақ афоризмдері . құрастырғандар : Е.Шаймерден , Е.Тілешов .Астана , 2009.
  6. Шешендік сөздер (Құраст.алғы сөзі мен түсініктерін жазған- Б.Адамбаев-Алматы : Отау. 1992 .
  7. 汉哈大词典 .Қытайша-қазақша үлкен сөздік Состовители: С.Найман, Ш.Құрманбайұлы, М. Малбақов, Р. Шойбеков и др. – 新疆人民出版社: 2006年.
  8. 中国文化小百科全书(Китай мадениетинин энциклопедиясы)Состовители:韩勇成. 北京民族出版社,1995年.
  9. “哈汉辞典” .Состовители: Н.Әбікенұлы, М.Оразбек, Г.Көбденова , Ж. Ошан и др. – Қайнар университеті: 2010年;
  10. Қазақша – орысща сөздік . Казахско- русский словарьподред .Р.Г. Сыздыковой ,К.Ш.Хусаин .-Алматы Дайк –Пресс ,2002.
  11. Қазақ сөздігі . Құраст .Н.Уәли , Құрманбайұлы Ш.,Малбақов М. Шайбеков Р.т.б.-Алматы : Дәуір, 2013.
  12. Хасанулы Б. Ана тілі – ата мұра . Алматы: Жазушы , 1992.
  13. Словарь в социологических термино всоставителей Э.Д .Сулейменова, Н.Ж. Шаймерденова, Ж.С. Смагулова, Д.Х. Аканова. Ответственный редактор Э.Д Сулейменова .Алматы .Қаза қуниверситеті , 2007 .
  14. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Толковый словарь русского языка - М.: Азбукавник , 1999.
  15. Ән шашу . Составитель - Т .Бағдаулет. - Алматы ;Нұрлыжол , 2011.
  16. Шешендік сөздер . Составитель Б. Адамбаев Алматы Отау 1992.
  17. Бесғасыр жырлайды .Құрастыр. М . Мағауин ,М.Байділдаев . -Алматы : Жазушы , 1989 . Т .1 .с . 109.
  18. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Толковый словарь русского языка .- М.: Азбукавник , 1999.
  19. Қазақша - орысша сөздік .Казахско-русский словарь под ред . Р.Г. Сыздыковой К.Ш.Хусаин .-Алматы Дайк –Пресс ,2002.
  20. 孙汝建,汉语的性别歧视与性别差异,武汉:华中科技大学出版社,2010年版.
  21. 应用汉语词典” .Состовители: 商务印书馆辞书研究中心编. – 北京: 商务印书馆,2000年.
  22. Жүнісұлы А.Пәниден бақиға дейін.Әдетғұрып әліппесі. Алматы: Жазушы,2001. 296б.
  23. Бесғасыр жырлайды .Құрастыр. М . Мағауин ,М.Байділдаев . -Алматы : Жазушы , 1989 . Т .1, с.219.
  24. Қазақша - орысша сөздік .Казахско-русский словарь под ред . Р.Г. Сыздыковой К.Ш.Хусаин .-Алматы Дайк –Пресс,2001.с.333.
  25. Қазақша - орысша сөздік . Казахско-русский словарь под ред . Р.Г. Сыздыковой К.Ш.Хусаин .-Алматы Дайк –Пресс ,2002.с366.
  26. Слышкин Г.Г. гендерная концептосфера современного русского анекдота //Гендер как интрига познания (гендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации).-М.:МГЛУ ,2002.
сравнительное исследование, лингвистика, концепт, гендерное различие, казахский и китайский языки

Как цитировать

КРАТКИЙ АНАЛИЗ РОДСТВЕННЫХ НАЗВАНИЙ КАЗАХСКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ В КОНТЕКСТЕ СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ЛИНГВИСТИКИ. (2025). Научный журнал "Вестник Актюбинского регионального университета имени К. Жубанова", 79(1), 167-180. https://doi.org/10.70239/